日本ではありえない?(Why American people?) Starbucks ver.

今回は日本でも人気のスタバのことです。実は日本とアメリカのスタバは結構違うんです!

お姉さん

ちなみにアメリカのスタバでバイトしてました

menu

やっぱりFREEDOM

アメリカのスタバではお金があればなんでもできます。

「なんでも」とはスタバで売っているバナナを買って、好きな飲み物とミキサーにかけてもらったり(実話)。スタバのケーキを飲み物とミキサーにかけてもらったり(これも実話)。

シロップだって欲しければ15pumps入れられます。トールサイズのシロップ入りラテは通常3pumpです。

お姉さん

この人大丈夫?って思うことも多々ありました笑

カスタム命

このFREEDOMのおかげでアメリカはドリンクをカスタマイズすることが普通です。

普通にできるスタバのカスタム

温度「Kids temperature」=温度がちょっと低め
「Extra hot」=熱め
ミルクの量「Splash of…」=「ちょびっと」
「ミルクをここまで」って指定もしたり
ENGLISH TIME

アイスコーヒーなどにちょこっとだけ牛乳を入れて欲しい時に「Can I have a splash of milk?」

泡の量カフェラテ(温)を作る時、自然と泡の層ができます。その泡のことを「foam」(ふぉーむ)と言います。
「No foam」=泡なし
「Extra foam」=泡たっぷり
シロップの量日本でも「少なめ」「多め」など指定できますがアメリカではシロップのポンプを押す回数 (pumps) で指定します。
1pumpは1 full pumpです
0.5単位(half pump)でもできます
カップの数「Double cup」=カップ2個重ね
熱いドリンクなどに
ミキサー「blended」=ミキサーで混ぜてある
通常ミキサーにかけないドリンクをミキサーにかけてもらうことができます

メニューに載っていないメニュー

アメリカでは「secret menu」というものがあります。これはメニューに載っていないメニュー、いわゆる裏メニューです。

裏の名前で通じない時はドリンクを好きなように工夫してsecret menuを作ることができます。

もう裏メニューとは呼べないくらい人気なのは

Pink Drinkです。

これは日本にはない「Strawberry acai refresher」(イチゴとアサイーのジュースみたいな飲み物)にココナッツミルクを入れたものです。かわいいピンク色が名前の由来です。

お姉さん

((私はあまり好みじゃないです))

お兄さん

僕は飲んでみたい

スタバ専用の名前

日本のスタバでびっくりしたのは注文後、注文を受け取るために列に並ぶこと。

アメリカでは注文時に名前を聞かれます。ドリンクができた時に名前を呼んでくれます。ものによって出てくる順番が異なるので頼んだ順番はそこまで重要視されていません。

お姉さん

私は「〇〇, I have your (ドリンクの名前)!」って言ってました

これによってアメリカのスタバ客の大半は自分の名前を間違えられる経験があると思います。どういう風に名前を間違えられるかを楽しむ人もいれば、スタバ専用の名前を作る人もいます。実名の最初の文字を使ってアメリカ人が聞き取りやすい・発音しやすい名前を選んだり、ランダムに選んだり、その日の気分で選んだり。

※お姉さんの名前はSaraではありません
お姉さん

何が聞こえたの、、っていう間違いをされたのは実体験です
私の名前はアメリカ人がわからないような名前じゃないです笑

日本では人気だけど

アメリカでは人気がありません!

それは、ショートサイズ。

ショートサイズのカップは主にエスプレッソだけの時にしか使いません。大学で1年以上、卒業後も1年弱バイトしてましたが、ショートカップを使った回数は数えられるほど。

冷たいドリンク用のショートカップは基本ないと思います。私は扱ったことありません。

わんちゃんには人気かも?

たまにショートカップは「puppuccino」(子犬=pup +カプチーノ=cappuccino)に使われます。これはカップにホイップをたっぷり入れた犬のためのドリンクです。

お姉さん

シフト中にpuppuccinoの注文が入るとお店のみんなハッピーになる

美味しくない時

エスプレッソを扱うことは繊細な作業です。色んなことによって味が変わってしまいます。

「えっ今日、苦っ・薄っ・濃すぎ・まずっ」など、買ったコーヒーが美味しくないという残念な経験はあると思います。

この場合アメリカでは結構普通に店員さんに言います。そしてタダで作り直してもらいます。
(作り直してもらうことは悪いことではないけど、バリスタさんに敬意をもって頼もうね)

ENGLISH TIME

I’m so sorry but this drink is too 〇〇
=申し訳ないけどこのドリンクは〇〇すぎます

ENGLISH TIME

bitter = 苦い
watery = 薄い
dark = 濃い
※〇〇に入れる時

無料でもらえるよ

冷水・お湯は無料でもらえます。コーヒー頼まなくてももらえます!

スタバのお湯は激熱なので気をつけてください!

あとがき

読んでいただきありがとうございます。聞きたいことがあれば気軽に聞いてください!

そもそもあなた誰?って思った方はこちらをどうぞ↓

SHARE!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

コメント

コメントする

menu